stacja kolejowa - obiekt (Q502)
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
Stacja kolejowa to obszar, gdzie rozmieszczone są budowle związane z obsługą pasażerów kolei naziemnych.
Język | Etykieta | Opis | Inne nazwy |
---|---|---|---|
polski | stacja kolejowa - obiekt |
Stacja kolejowa to obszar, gdzie rozmieszczone są budowle związane z obsługą pasażerów kolei naziemnych. |
|
angielski | railway station - object |
The railway station is an area where facilities related to the service of ground railway passengers are located. |
Deklaracje
has external origin angielski
type angielski
subClassOf angielski
comment angielski
Functional distinctivness - clearly defined (passenger services).Morphological distinctiveness - on the maps, mostly as a non-scale symbols and an explanatory annotation.Spatial distinctivness - depending on the location of the railway line with the respect of locality, stations are either at a distance (often they have a given name, such as a town and the number of houses) or in the area of the locality (without a proper name, only a symbol and an explanatory annotation).Railway station can be part of a locality (Czekanów) or a separate locality (Chrośnica), then spatially distinct. If the station is located far away from the locality, then on the MGI maps it can be supplemeted by information about number of houses, not just the explanatory annotation (pol "st."). The name of the station is never a proper name name but only the name of the main locality.
language angielski
en
0 przypisów
Odrębność funkcjonalna – jasno określona (obsługa podróżnych).Odrębność morfologiczna – najczęściej na mapach jako znak nieskalowy i podpis objaśniający.Odrębność przestrzenna – w zależności od położenia linii kolejowej względem miejscowości stacje znajdują się albo w oddaleniu (wtedy często mają podaną nazwę, taką jak miejscowość oraz liczbę domów) lub na obszarze miejscowości (bez nazwy; tylko sygnatura i skrót objaśniający).Stacja kolejowa może być częścią miejscowości (Czekanów) albo osobną miejscowością (Chrośnica) wyodrębnioną przestrzennie. Jeżeli stacja leży w oddaleniu od głównej miejscowości (wówczas na mapie WIG ma podaną liczbę domów, a nie tylko skrót objaśniający „st.”). Nazwa stacji nigdy nie jest nazwą własną, a jedynie nazwą głównej miejscowości.
language angielski
pl
0 przypisów
#BDOT10k, s. 154 – Obszar, na którym rozmieszczone są budowle (budynek stacyjny, magazyny, przechowalnia bagażu, perony, parkingi itp.), związane z obsługą pasażerów kolei naziemnych i przeładunkiem towarów (klasa obiektów: kompleks komunikacyjny)
language angielski
pl
0 przypisów
miejsce, gdzie zatrzymują się pociągi
0 przypisów
alternative label angielski
Haltestation (de)
0 przypisów
hidden label angielski
przystanek kolejowy (pl), dworzec kolejowy (pl)
0 przypisów
preferred label angielski